Slayers Premium
Megumi 2005.03.18. 22:11
Ezt a fordtst az AnimeVilgon talltam, s mg az oldal sznetel, btorkodtam feltenni...
1 00:00:20,938 --> 00:00:22,356 H, Gourry!
2 00:00:22,981 --> 00:00:24,650 Hmm? Mi van, Lina?
3 00:00:25,526 --> 00:00:26,360 n...
4 00:00:27,236 --> 00:00:31,031 Ht... Ne hidd, hogy fura vagyok, csak mert hirtelen ilyet mondok...
5 00:00:31,698 --> 00:00:33,200 Mi... mit akarsz mondani?
6 00:00:36,453 --> 00:00:38,205 ... n...
7 00:00:38,288 --> 00:00:38,705 Hmm?
8 00:00:39,248 --> 00:00:41,041 Mindegy, Gourry... nevetni fogsz.
9 00:00:41,124 --> 00:00:41,834 Nem fogok.
10 00:00:41,917 --> 00:00:42,543 Tnyleg?
11 00:00:42,626 --> 00:00:43,418 Tnyleg.
12 00:00:43,752 --> 00:00:45,128 Rendben, kimondom.
13 00:00:45,796 --> 00:00:46,463 Gourry...
14 00:00:47,047 --> 00:00:47,464 Hmm?
15 00:00:47,965 --> 00:00:48,632 n...
16 00:00:49,049 --> 00:00:49,675 n...
17 00:00:50,050 --> 00:00:52,469 n... n... szeret...
18 00:00:52,553 --> 00:00:54,513 ...em a sashimit, ide ht vele!
19 00:00:54,555 --> 00:00:55,305 Olyan nincs!
20 00:00:57,599 --> 00:01:01,311 Sokkal jobban esik az tel egy tdolgozott nap utn. Nem igaz, Lina?
21 00:01:01,395 --> 00:01:02,563 Ez kegyetlensg!
22 00:01:02,729 --> 00:01:08,819 Hogy tudod megenni azt a remek tengeri tlat, amikor nekem csak ez a kis halam van?
23 00:01:11,864 --> 00:01:14,658 Nem gondoltam, hogy nagy segtsg lennk a halszatban,
24 00:01:14,825 --> 00:01:16,702 de gy tnik, szletett tehetsg vagyok.
25 00:01:17,452 --> 00:01:22,332 Hmm! n sokkal kemnyebben dolgoztam, mint te!
26 00:01:26,962 --> 00:01:29,089 Igen, a hajt is elsllyesztve!
27 00:01:36,597 --> 00:01:39,850 Mindenki kvethet el kisebb hibkat!
28 00:01:40,142 --> 00:01:44,146 ? Ez lenne az a polip, amirl hres a vros, hmm? Lssuk ht!
29 00:01:44,354 --> 00:01:45,105 Ide vele!
30 00:01:45,230 --> 00:01:45,939 Mit mvelsz?!
31 00:01:46,398 --> 00:01:47,107 Ugyan!
32 00:01:47,149 --> 00:01:47,816 Azt mondtam, nem!
33 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 A bartaidra is tekintettel kell lenned!
34 00:01:57,451 --> 00:01:58,076 Gyere vissza!
35 00:01:58,160 --> 00:01:58,535 A!
36 00:01:58,619 --> 00:02:00,370 Polip... polipocskm! Az enym! Add vissza a polipomat!
37 00:02:01,496 --> 00:02:01,997 Polipot!
38 00:02:04,541 --> 00:02:06,835 Olyan kegyetlen vagy, Gourry.
39 00:02:08,754 --> 00:02:09,421 Hmm?
40 00:02:16,720 --> 00:02:17,679 Mi a...
41 00:02:24,686 --> 00:02:25,145 Ti...
42 00:02:26,355 --> 00:02:28,190 Megetttek...
43 00:02:30,234 --> 00:02:31,276 Igaza van!
44 00:02:31,360 --> 00:02:33,111 Msfel nzeldni ebd kzben...
45 00:02:33,403 --> 00:02:34,988 ...mintha azt mondand "ksznm, nem krek".
46 00:02:35,239 --> 00:02:37,282 Lina!!!
47 00:02:37,366 --> 00:02:40,869 Hm! Az igazi frfi nem sr a kiborult tej miatt.
48 00:02:40,911 --> 00:02:42,287 Nem srok!
49 00:02:42,371 --> 00:02:43,038 Ht?!
50 00:02:43,121 --> 00:02:43,914 Kiakadtam!
51 00:02:43,997 --> 00:02:45,457 J neked!
52 00:02:45,707 --> 00:02:49,211 Poliiip...
53 00:02:52,297 --> 00:02:56,093 Poooliiip...
54 00:02:58,011 --> 00:03:00,180 Polip!
55 00:03:00,973 --> 00:03:03,433 Megetttek...
56 00:03:04,810 --> 00:03:07,104 ette meg a polipot!
57 00:03:07,187 --> 00:03:08,105 rulkods!
58 00:03:08,188 --> 00:03:09,273 Ht te voltl...
59 00:03:10,148 --> 00:03:17,447 ...aki megette!
60 00:03:18,657 --> 00:03:19,032 H.
61 00:03:19,491 --> 00:03:22,077 Bu-burst rondo!
62 00:03:26,039 --> 00:03:27,457 Aclpatkny fordtsval s idztsvel:
63 00:03:27,499 --> 00:03:33,922 Aclpatkny fordtsval s idztsvel: SLAYERS • PREMIUM
64 00:03:43,599 --> 00:03:46,435 Vrrel s vertkkel fizettem rte.
65 00:03:47,436 --> 00:03:49,605 Uram, ezrt krptolni fog!
66 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Elszr fizesd meg az zletemben esett krt!
67 00:03:51,982 --> 00:03:57,946 A tet, fal, ajt, ablak, asztal, szk, tnyr, pohr... ha sszeadjuk a kiadsokat...
68 00:03:58,113 --> 00:03:59,573 Kvittek vagyunk!
69 00:04:05,204 --> 00:04:08,540 Ti etttek meg a polipot?
70 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 Ht, inkbb ette meg a polipot.
71 00:04:11,043 --> 00:04:12,085 Finom volt!
72 00:04:13,462 --> 00:04:17,674 Sajnlom... de ez nem az n hibm...
73 00:04:17,841 --> 00:04:18,383 He?
74 00:04:19,134 --> 00:04:21,762 Nem is tudom, hogyan kzljem a rossz hrt.
75 00:04:21,887 --> 00:04:25,015 He? Rossz hrt? Meghal mrgezsben?
76 00:04:25,182 --> 00:04:25,807 Hogy?!
77 00:04:25,933 --> 00:04:28,435 Taln... Taln nem...
78 00:04:28,519 --> 00:04:30,020 Mi-mi-mi van?!
79 00:04:30,729 --> 00:04:33,690 Fehr varzsln vagyok, a fertzsek gygytsnak specialistja.
80 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 Hogy? Akkor...
81 00:04:35,234 --> 00:04:37,819 De mg tanulok, gy nem tudok segteni.
82 00:04:39,071 --> 00:04:40,572 Mit akarsz ezzel mondani?!
83 00:04:40,614 --> 00:04:41,323 Azt akarom mondani...
84 00:04:41,406 --> 00:04:42,658 Ki vele!
85 00:04:42,741 --> 00:04:44,159 Nem brom kimondani...
86 00:04:44,243 --> 00:04:45,827 Krlek, ruld el!
87 00:04:47,371 --> 00:04:47,871 Hmm?
88 00:04:49,540 --> 00:04:50,207 Ahogy sejtettem...
89 00:04:53,418 --> 00:04:54,211 Mit akarsz mondani?
90 00:04:54,294 --> 00:04:57,589 Egy rgi legenda szerint...
91 00:04:57,923 --> 00:04:59,758 ha megeszel egy bvs polipot,
92 00:04:59,842 --> 00:05:04,012 ...tok szll rd, s leted vgig a polipok nyelvn fogsz beszlni.
93 00:05:04,346 --> 00:05:05,180 Polipnyelven?
94 00:05:06,056 --> 00:05:07,641 Diditlen!
95 00:05:08,600 --> 00:05:14,064 A "diditlen" polipnyelven biztos azt jelenti, hogy "mi folyik itt".
96 00:05:14,314 --> 00:05:18,652 , n Rhuma vagyok. Estre szlljatok meg nyugodtan nlam!
97 00:05:19,236 --> 00:05:20,737 , figyeltek rm?
98 00:05:22,656 --> 00:05:26,410 Hogy? Ht te vagy AZ a Lina Inverse?
99 00:05:26,493 --> 00:05:27,202 , igen.
100 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 Hallottam mr hredet.
101 00:05:29,454 --> 00:05:30,747 A hremet? Milyeket?
102 00:05:30,831 --> 00:05:31,790 Srknyfal.
103 00:05:34,793 --> 00:05:37,713 Mi a baj? Mrgesnek tnsz.
104 00:05:38,213 --> 00:05:39,798 Ugye azt mondtad, Srknyfal?
105 00:05:40,048 --> 00:05:42,593 Mi a baj? Szerintem nagyszer!
106 00:05:42,718 --> 00:05:46,305 Azt jelenti, olyan ers vagy, hogy pillanatok alatt vgzel a srknyokkal, igaz?
107 00:05:46,388 --> 00:05:47,806 Ht gy neveznek?
108 00:05:47,890 --> 00:05:49,266 Hmm? Tvednk?
109 00:05:50,142 --> 00:05:51,810 Jelentheti azt, hogy indulatos, mint egy srkny?
110 00:05:52,186 --> 00:05:54,229 Nem, nem. Igazad volt az elsvel!
111 00:05:54,730 --> 00:05:55,564 Lina kisasszony!
112 00:05:55,647 --> 00:05:55,981 Igen?
113 00:05:56,106 --> 00:06:00,819 Lina, a sors hozott ide, hogy megmentsd a vrost?
114 00:06:00,986 --> 00:06:02,946 , nem. A hres poliptlatok hozott ide.
115 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 Igen, akkor biztos az!
116 00:06:05,282 --> 00:06:07,451 Krlek, segts ht hatalmaddal!
117 00:06:07,576 --> 00:06:10,454 Szerintem muszj vagyok. Semmikpp sem hagyhatom gy Gourryt.
118 00:06:10,579 --> 00:06:11,288 Lina...
119 00:06:11,747 --> 00:06:14,333 A nevem ugyanaz maradt polipnyelven is?
120 00:06:14,791 --> 00:06:15,334 Lina...
121 00:06:15,792 --> 00:06:16,210 Hmm?
122 00:06:17,336 --> 00:06:17,961 "Kimi o ai shiteru"
123 00:06:18,420 --> 00:06:18,837 Hmm?
124 00:06:19,505 --> 00:06:20,214 "Kimi o ai shiteru!"
125 00:06:20,714 --> 00:06:23,717 H-hogy? -... Mit jelenthet az, amit az elbb mondott?
126 00:06:23,926 --> 00:06:24,760 Nem tudom.
127 00:06:25,135 --> 00:06:25,969 ...
128 00:06:38,524 --> 00:06:39,942 Ez minden, ami lnyeges.
129 00:06:39,983 --> 00:06:40,526 Hogy?
130 00:06:40,776 --> 00:06:44,321 rtem. Teht az emberek egy vrengz varzslnvel szvetkeztek?
131 00:06:45,030 --> 00:06:46,949 Mit tervezel tenni?
132 00:06:47,824 --> 00:06:50,118 Aggodalomra semmi ok.
133 00:06:50,410 --> 00:06:52,037 Van egy tervem.
134 00:06:52,871 --> 00:06:57,084 Ti csak folytasstok az emberek idegessgnek s flelmnek begyjtst...
135 00:06:57,292 --> 00:06:59,086 ...s ajnljtok a mi nagy vdelmeznknek!
136 00:07:02,714 --> 00:07:04,299 Megkapjuk a nagy vdelmez mgijt!
137 00:07:04,591 --> 00:07:08,428 n, a Polipblcs, aki egyarnt brok az emberi s a polipnyelv ismeretvel, garantlom ezt!
138 00:07:08,637 --> 00:07:10,472 Szmtok rd, Polipblcs.
139 00:07:11,348 --> 00:07:14,518 Nagy vdelmeznk hamarosan maghoz tr.
140 00:07:15,143 --> 00:07:17,062 Ez lesz az j korszak kezdete.
141 00:07:17,646 --> 00:07:21,024 Ideje pusztulst hozni az emberekre.
142 00:07:33,912 --> 00:07:37,791 ~ ruld el nekem... ~
143 00:07:38,417 --> 00:07:42,462 ~ hogy a szerelmed... ~
144 00:07:42,880 --> 00:07:47,259 ~ tetechichi kakapopo ~
145 00:07:47,801 --> 00:07:50,596 ~ Ezt n nem rtem. ~
146 00:07:52,389 --> 00:07:55,434 ~ Egyl polipot s pt... ~
147 00:07:56,852 --> 00:08:00,022 ~ Majd egy kis puuuuuuut...~
148 00:08:00,814 --> 00:08:07,112 ~ Szavaidat egyltaln nem rtem meg n. ~
149 00:08:07,571 --> 00:08:08,405 Ez mi volt?
150 00:08:08,488 --> 00:08:09,948 Tetszett?
151 00:08:10,324 --> 00:08:10,866 Nem mondanm.
152 00:08:11,033 --> 00:08:13,160 Ez a vros egy npdala.
153 00:08:13,660 --> 00:08:19,666 A vrosnak nagy trtnelme van a polipokkal, gy sok dal s mese szl rluk.
154 00:08:19,833 --> 00:08:25,589 Egy legenda szerint azok az emberek, akik dmonok ltal megbvlt polipot ettek...
155 00:08:25,839 --> 00:08:28,592 ...letk vgig tkozottak lettek.
156 00:08:29,343 --> 00:08:29,968 Dmonok?
157 00:08:30,177 --> 00:08:30,677 Igen.
158 00:08:31,178 --> 00:08:32,721 Csak k okozhatk ezt a betegsget.
159 00:08:33,764 --> 00:08:36,558 gy ltszik, nem egy tlagos influenza kering itt.
160 00:08:36,725 --> 00:08:40,562 A legenda gy folytatdik, hogy a polipokat megbvl dmont...
161 00:08:40,729 --> 00:08:43,273 ...egy hs egy urnba zrta.
162 00:08:43,482 --> 00:08:49,905 s hogy sose lehessen felleszteni, az urnt a partmenti khdra vitte.
163 00:08:50,822 --> 00:08:56,328 Ma reggel egy feketemgus-n tettetve a halszatot lerombolta a khidat.
164 00:08:57,204 --> 00:09:00,999 Ezrt a dmon biztos megprbl felledni.
165 00:09:01,458 --> 00:09:02,459 Diditlen!
166 00:09:03,377 --> 00:09:06,046 Ha itt lenne a mesterem...
167 00:09:06,129 --> 00:09:06,964 A mestered?
168 00:09:07,005 --> 00:09:11,593 Igen, a mesterem megjsolta, hogy valami ilyesmi fog trtnni.
169 00:09:11,969 --> 00:09:15,764 Ezrt hrom ve, hogy megszerezze a betegsget gygyt varzst...
170 00:09:15,973 --> 00:09:17,891 ...tra kelt Irazu hegyre.
171 00:09:18,475 --> 00:09:20,853 Azta nem hallottuk hrt.
172 00:09:22,271 --> 00:09:27,442 Ha ez gy megy tovbb, a betegsg azokra is tterjed, akik nem ettek polipot.
173 00:09:27,901 --> 00:09:32,114 Rtermettebbnek kellene lennem fehr varzslnknt, de...
174 00:09:32,197 --> 00:09:35,701 Teht most az a cl, hogy meglltsuk a dmon felledst, ugye?
175 00:09:36,285 --> 00:09:42,499 Igen. De a legendnak tbb befejezse is van. A titkos befejezs puszttsrl beszl.
176 00:09:42,875 --> 00:09:43,041 Hogy?
177 00:09:43,167 --> 00:09:43,959 Mi a franc az?
178 00:09:44,376 --> 00:09:48,088 A dmon jjszletse idzi el ezt a vget.
179 00:09:48,922 --> 00:09:52,050 Ez a vg azrt nem maradt aprl fira, hogy elkerljk a pnikot.
180 00:09:52,384 --> 00:09:53,427 Ezt mondjk.
181 00:09:54,428 --> 00:10:00,184 s abbl, amit n hallottam, a titkos vgzds az egsz vilg megsemmislse.
182 00:10:00,601 --> 00:10:03,312 Az egsz vilg? Ez ugye nem egy vidm trtnet?
183 00:10:03,937 --> 00:10:05,022 Mesterem...
184 00:10:05,772 --> 00:10:09,693 Nem akarok tiszteletlen lenni, de nem tmaszkodhatsz azokra, akik nincsenek itt.
185 00:10:10,485 --> 00:10:11,153 J.
186 00:10:26,168 --> 00:10:29,922 Talltl mr valakit, aki megkzdhet velk?
187 00:10:31,131 --> 00:10:33,175 Talltam valakit. megszabadt tlk.
188 00:10:33,425 --> 00:10:35,677 Aki szembeszllhat a mgijukkal.
189 00:10:35,802 --> 00:10:38,805 , akkor kldd t azonnal ellenk!
190 00:10:43,393 --> 00:10:47,689 Bortsa be a bolond embereket a boldogtalansg s a zrzavar!
191 00:10:48,065 --> 00:10:51,902 Ahogy kvnod, nagy vdelmez!
192 00:10:54,154 --> 00:10:57,866 Tbb hatalmat adok neked.
193 00:10:59,660 --> 00:11:01,787 Tlcsordul az energia!
194 00:11:03,664 --> 00:11:05,582 Egy szavadat sem rtem!
195 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 Nem tudtam, hogy ilyen furcsa lny vagy.
196 00:11:30,357 --> 00:11:32,568 Hatrozottan terjed a zrzavar.
197 00:11:32,776 --> 00:11:35,028 A dmonok imdnk az ilyen lgkrt.
198 00:11:35,070 --> 00:11:37,239 Diditlen! Idegest.
199 00:11:37,531 --> 00:11:39,616 Szerintem szttk kztk.
200 00:11:40,200 --> 00:11:40,993 Lina...
201 00:11:41,118 --> 00:11:41,618 Hmm?
202 00:11:42,661 --> 00:11:43,787 ~ Kimi o ai shiteru ~
203 00:11:44,830 --> 00:11:46,498 Mi a fenrl beszlsz?
204 00:11:46,623 --> 00:11:47,416 ~ Kimi o ai shiteru! ~
205 00:11:47,583 --> 00:11:48,917 rtem, rtem.
206 00:11:49,126 --> 00:11:50,627 Ht, nem igazn rtem, hogy mit mondasz...
207 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 Tzgoly!
208 00:12:01,805 --> 00:12:03,682 Ez egyre murisabb.
209 00:12:04,683 --> 00:12:05,559 Bizony.
210 00:12:06,101 --> 00:12:08,103 Kezd rdekesebb lenni.
211 00:12:15,527 --> 00:12:20,282 Mi a fene van itt?!
212 00:12:20,365 --> 00:12:21,909 Olyan a hangod, mint az egrnek... elhallgass, Amelia!
213 00:12:21,950 --> 00:12:26,205 De Zelgadis, olyan izgatottan rohantunk ide...
214 00:12:26,246 --> 00:12:26,830 Nem is ismerlek.
215 00:12:27,581 --> 00:12:29,958 s mg poliptlat sem ehetek!
216 00:12:30,501 --> 00:12:32,377 Mg ha Polip r s Polip asszony meg is bocst nekik, n, Amelia, nem fogok!
217 00:12:32,419 --> 00:12:33,212 Mg ha Polip r s Polip asszony meg is bocst nekik, n, Amelia, nem fogok! Lteznek k valjban?
218 00:12:33,253 --> 00:12:34,546 Mg ha Polip r s Polip asszony meg is bocst nekik, n, Amelia, nem fogok!
219 00:12:37,883 --> 00:12:38,926 Mi?
220 00:12:39,051 --> 00:12:41,762 Megmagyarzom, ha akarjtok.
221 00:12:41,929 --> 00:12:42,971 Xellos!
222 00:12:43,180 --> 00:12:44,765 Te mit csinlsz itt?
223 00:12:44,890 --> 00:12:47,976 Azt biza nem mon-dom-meg!
224 00:12:51,855 --> 00:12:54,441 Szerintem oda kell mennnk.
225 00:12:54,525 --> 00:12:57,903 Valahogy meg akarom keresni a mesterem.
226 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 Xellos elmondta, mi trtnt.
227 00:13:02,074 --> 00:13:03,534 Zelgadis! Amelia!
228 00:13:03,867 --> 00:13:06,370 Megnyugodhattok, mr mi is itt vagyunk!
229 00:13:10,290 --> 00:13:12,501 Ti is Gourry kedvrt vagytok itt?
230 00:13:12,918 --> 00:13:13,669 Felttelezem...
231 00:13:14,461 --> 00:13:15,712 !@#$, hmm, Gourry?
232 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 Most mit szrakozol?
233 00:13:22,553 --> 00:13:23,637 Ajaj...
234 00:13:27,349 --> 00:13:29,184 H, mit tettetek, hogy megbetegedtetek?
235 00:13:29,268 --> 00:13:30,686 Diditlen...
236 00:13:46,243 --> 00:13:47,619 Mester!
237 00:13:49,454 --> 00:13:50,497 Ez a fick...
238 00:13:54,126 --> 00:13:58,380 Ez lenne a tekercs, ami az tokzshez szksges varzsigt tartalmazza?
239 00:14:01,049 --> 00:14:02,217 Mester!
240 00:14:10,475 --> 00:14:11,935 Raywing!
241 00:14:16,398 --> 00:14:20,569 A mestered megtallta a tekercset, de nem mondhatja el a varzslatot, mert is beteg lett.
242 00:14:20,819 --> 00:14:22,738 Rhumnak nincs elegend varzsereje.
243 00:14:23,238 --> 00:14:25,949 gy sejtem, Rhuma kemny prblkozsaitl fggnk.
244 00:14:26,491 --> 00:14:29,912 De mivel polipnyelven nem lehet elmondani a varzslatot...
245 00:14:30,787 --> 00:14:32,831 ...n ilyen dolgokra knyszerlk.
246 00:14:37,211 --> 00:14:37,753 Ez lenne az?
247 00:14:42,216 --> 00:14:44,801 Ezt most minek vegyem?!
248 00:14:46,345 --> 00:14:47,221 Mondom, hogy nem rtem!
249 00:15:21,213 --> 00:15:22,589 Itt nincs vz.
250 00:15:24,633 --> 00:15:28,846 Ne lepdjetek meg ilyen piti dolgokon. Azrt van, hogy dvzlni tudjuk a hozztok hasonl spredket.
251 00:15:28,971 --> 00:15:30,097 Bolondok.
252 00:15:31,223 --> 00:15:31,890 Ki vagy te?!
253 00:15:32,641 --> 00:15:37,729 n vagyok a polipok hse, aki megkapta a nagy vdelmez mgikus erejt!
254 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 Polipblcs!
255 00:15:39,898 --> 00:15:42,526 rlk, hogy tallkoztunk, mg ha csak polip is vagy.
256 00:15:43,026 --> 00:15:46,029 Hossz ideig minket polipokat...
257 00:15:46,113 --> 00:15:49,032 ...a vros turistaltvnyossgaknt hasznltak.
258 00:15:49,658 --> 00:15:52,619 Eljtt ht a bossz ideje!
259 00:15:52,911 --> 00:15:56,665 H, abban az urnban mgtted van a vdelmez fick?
260 00:15:57,374 --> 00:15:58,667 , biztos gy van!
261 00:15:58,792 --> 00:16:02,880 Teht ha sszetrm az urnt, eltnik a mgikus erd?
262 00:16:03,672 --> 00:16:04,840 Igazam van, ugye?
263 00:16:08,427 --> 00:16:09,887 Nem rtem!
264 00:16:10,762 --> 00:16:12,598 Kiismertelek titeket.
265 00:16:12,890 --> 00:16:15,142 s most eljtt az kre!
266 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 Az v?
267 00:16:18,645 --> 00:16:21,523 Jjj ht el, Polipvarzsl!
268 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Polipvarzsl?
269 00:16:23,942 --> 00:16:25,444 Heh, ez olyan elcspelt.
270 00:16:31,950 --> 00:16:32,534 .
271 00:16:33,410 --> 00:16:37,998 A Polipvarzsl ppen eszik. Ksbb fogtok remegni!
272 00:16:38,165 --> 00:16:41,293 Addig is gyertek el Polipharcosok!
273 00:16:45,464 --> 00:16:46,215 Sztszrdni!
274 00:16:54,973 --> 00:16:56,350 Ne!
275 00:17:07,444 --> 00:17:09,196 Ezeknek is mgikus erejk van!
276 00:17:22,292 --> 00:17:24,878 Tzgoly!
277 00:17:34,638 --> 00:17:37,391 Ezt kapd ki!
278 00:17:43,313 --> 00:17:44,064 Gourry!
279 00:18:02,583 --> 00:18:06,461 Tzgoly!
280 00:18:10,132 --> 00:18:14,052 Ht... gy vlem, ideje megsemmisteni az urnt!
281 00:18:17,222 --> 00:18:20,934 Az alkony sttjvel, s a friss vr vrsvel, ...
282 00:18:21,059 --> 00:18:24,688 ...eltemetve az id folyamba, ahonnan hatalmad szrmazik...
283 00:18:24,855 --> 00:18:28,775 tadom magam a sttsgnek, hogy legyzzk az ellenszeglket.
284 00:18:28,859 --> 00:18:34,907 A bolondok, kik ellennk szeglnek, pusztuljanak az er ltal, melyet Te s n birtoklunk!
285 00:18:35,157 --> 00:18:36,491 Mi ez?!
286 00:18:37,242 --> 00:18:45,751 Dragon-szlny!
287 00:19:06,438 --> 00:19:08,899 Igen, ez a vdelmeznk felledse!
288 00:19:09,358 --> 00:19:11,318 Kezddjk ht bossznk!
289 00:19:11,652 --> 00:19:13,695 Pusztuljatok emberek!
290 00:20:03,871 --> 00:20:05,205 Dragonszlny?!
291 00:20:05,414 --> 00:20:09,376 Mikor lettl te olyan ember, aki ilyen hibkat vt?
292 00:20:09,459 --> 00:20:14,089 Nem tudom! Mi a fent csinljak most? Mg varzsolni sem tudok!
293 00:21:08,644 --> 00:21:13,273 Mindenki figyeljen! Felledt a nagy vdelmeznk!
294 00:21:14,900 --> 00:21:18,445 Az ember varzslnnek is vge van.
295 00:21:18,946 --> 00:21:23,826 Elvesztettk az egyetlen dolgot, ami megllthatja nagy vdelmeznket, hogy mindent elpuszttson!
296 00:21:28,956 --> 00:21:33,502 Igazsg szavai, vljatok fnny, ami elzi a gonosz szavakat!
297 00:21:36,088 --> 00:21:41,301 Igazsg szavai, vljatok fnny, ami elzi a gonosz szavakat...
298 00:21:45,806 --> 00:21:47,182 Ez...
299 00:21:47,474 --> 00:21:48,225 Rhuma!
300 00:21:48,308 --> 00:21:48,851 Igen?
301 00:21:49,685 --> 00:21:50,936 Mester!
302 00:21:51,645 --> 00:21:53,355 Megcsinltad Rhuma!
303 00:21:58,193 --> 00:22:00,237 Szp munka, Polipblcs!
304 00:22:00,529 --> 00:22:04,366 Az emberek flelmnek s zavarodottsgnak energija kielgt volt.
305 00:22:05,242 --> 00:22:10,247 Nagy vdelmez! Krlek, pusztsd el az embereket!
306 00:22:10,414 --> 00:22:15,794 Igen, igen. De gy gondoltam, elszr a bosszszomjas polipokkal kezdem.
307 00:22:17,087 --> 00:22:20,632 A gyllkd polipoknak j ze van.
308 00:22:20,757 --> 00:22:22,050 Hogyaza...
309 00:22:24,428 --> 00:22:28,599 Ne aggdj, vgl is elpuszttom az embereket.
310 00:22:28,765 --> 00:22:30,350 De vdelmez!
311 00:22:30,475 --> 00:22:34,563 Ha megeszlek titeket, erre kapok.
312 00:22:34,730 --> 00:22:39,902 Nos, a bossztok nekem semmit sem jelent.
313 00:22:40,402 --> 00:22:45,199 gy vlem, ajndkknt veszem, amirt fellesztettetek.
314 00:22:46,283 --> 00:22:47,618 Mi hittnk benned.
315 00:22:48,744 --> 00:22:52,080 Mgikus hatalmammal megmentem a tbbieket!
316 00:22:52,539 --> 00:22:53,290 Hogy?!
317 00:22:56,877 --> 00:22:58,420 Ne nevettess!
318 00:22:58,670 --> 00:23:03,008 A hatalmam nlkl csak egy polip vagy!
319 00:23:03,175 --> 00:23:06,303 s te akarod megvdeni trsaidat?
320 00:23:15,521 --> 00:23:17,981 Knyrgm, nagy vdelmez!
321 00:23:18,357 --> 00:23:22,236 Elhallgass, te csupn tel vagy!
322 00:23:37,167 --> 00:23:43,340 gy vlem, az embereket egyre nagyobb s nagyobb remnytelensggel tltm el.
323 00:23:45,259 --> 00:23:46,927 Ez mks!
324 00:23:47,094 --> 00:23:49,888 Lina, megtanultam a varzslatot!
325 00:23:51,473 --> 00:23:52,516 Mr te is, Lina?
326 00:24:06,488 --> 00:24:08,156 Gourry! Zelgadis!
327 00:24:11,702 --> 00:24:16,623 Akiket ez elkap, olyan flelem s ktsg kerti a markba, amit kptelenek elviselni.
328 00:24:17,249 --> 00:24:19,042 Rhuma, hasznld Linn a varzslatot!
329 00:24:19,376 --> 00:24:21,378 Igen. Igazsg szavai...
330 00:24:22,963 --> 00:24:24,214 ...vljatok fnny,
331 00:24:24,923 --> 00:24:26,049 Folytasd...
332 00:24:26,216 --> 00:24:26,967 Igen!
333 00:24:27,134 --> 00:24:30,679 ...vljatok fnny, ami elzi a gonosz szavakat!
334 00:24:39,062 --> 00:24:40,439 Ksznm Rhuma.
335 00:24:40,772 --> 00:24:41,857 Elnzst, hogy megvrakoztattalak!
336 00:24:42,649 --> 00:24:47,905 Nem szmt. Mieltt befejeznd a varzslatod idzst, flelemmel s ktsggel dermesztelek meg!
337 00:24:48,363 --> 00:24:51,617 Sajnlom, de ez egy cseppet sem rdekel!
338 00:24:54,161 --> 00:24:57,122 Hogy?! Te bolond!
339 00:24:57,706 --> 00:25:01,877 Az alkony sttjvel, s a friss vr vrsvel,
340 00:25:03,504 --> 00:25:07,341 ...eltemetve az id folyamba, ahonnan hatalmad szrmazik...
341 00:25:09,301 --> 00:25:11,678 tadom magam a sttsgnek,
342 00:25:16,266 --> 00:25:20,437 A bolondok, kik ellennk szeglnek...
343 00:25:22,439 --> 00:25:25,150 Most vged van!
344 00:25:27,069 --> 00:25:29,196 ...az er ltal...
345 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 ...melyet Te s n birtoklunk,
346 00:25:40,707 --> 00:25:44,044 Nzd, mit talltam!
347 00:25:46,505 --> 00:25:48,340 ...pusztuljanak el!
348 00:25:50,634 --> 00:25:58,392 Dragonslave!
349 00:26:34,178 --> 00:26:35,012 Polip r...
350 00:26:36,471 --> 00:26:39,683 Most, a trtntek utn vgre megrtettk, hogyan is reztek.
351 00:26:40,184 --> 00:26:44,146 ljenek egyms mellett bkessgben az emberek s a polipok!
352 00:26:44,605 --> 00:26:47,566 Mi jl el tudjuk kszteni a poliptlat.
353 00:26:47,816 --> 00:26:51,028 Nektek pedig jran a karotok, ha levgjk.
354 00:26:51,236 --> 00:26:55,073 Egyestsk erinket, s vdjk meg a vros tradicionlisan hres teleit!
355 00:27:04,041 --> 00:27:06,293 Ez rendjn van? A polipok rlnek ezeknek a feltteleknek?
356 00:27:06,460 --> 00:27:07,586 Szerintem j.
357 00:27:07,753 --> 00:27:08,879 Boldognak tnnek.
358 00:27:09,046 --> 00:27:10,589 Ht nem nagyszer?!
359 00:27:16,303 --> 00:27:17,429 Tnjetek el gonosz szavak!
360 00:27:29,024 --> 00:27:30,859 Ksznjk az telt!
361 00:27:35,489 --> 00:27:38,116 Gourry, mellesleg mit akartl azzal mondani?
362 00:27:38,367 --> 00:27:39,868 Hmm, mivel?
363 00:27:40,285 --> 00:27:41,119 Ezzel!
364 00:27:41,537 --> 00:27:42,120 Lina...
365 00:27:42,579 --> 00:27:43,038 Hmm?
366 00:27:44,081 --> 00:27:44,957 ~ Kimi o ai shiteru ~
367 00:27:45,040 --> 00:27:47,793 Nem mintha izgatna, vagy ilyesmi.
368 00:27:47,918 --> 00:27:49,211 , ez, hmm?
369 00:27:49,336 --> 00:27:50,128 Ez annyit tesz...
370 00:27:51,338 --> 00:27:53,257 "Nincs semmi pnzem."
371 00:27:53,882 --> 00:27:56,468 Mirt?!!!
372 00:28:05,310 --> 00:28:08,480 Vglis j mka lett belle.
373 00:28:09,565 --> 00:28:12,442 Amelia egymagban kelt tra?
374 00:29:48,497 --> 00:29:50,791 Ez a vge?
|